Loading...

Dịch thuật phiên dịch tiếng Nhật lấy ngay tại Hà Nội

Dịch thuật phiên dịch tiếng Nhật

dịch thuật phiên dịch tiếng nhật
dịch thuật phiên dịch tiếng nhật

Dịch thuật phiên dịch tiếng Nhật lưu loát là công việc cần nhiều kỹ năng hơn so với việc chỉ biết song ngữ. Một phiên dịch viên chuyên nghiệp phải sử dụng kinh nghiệm tích lũy nhiều năm làm việc của mình để giải quyết các vấn đề giao tiếp giữa các đối tượng và có kiến thức để thu hẹp khoảng cách này trong nhiều tình huống và lĩnh vực.

Vì hai ngôn ngữ chúng tôi nghiên cứu — tiếng Nhật và tiếng Việt — quá khác biệt với nhau, và được sử dụng theo những cách khác nhau như một phương tiện giao tiếp văn hóa và xã hội, do đó việc thực sự cần một phiên dịch viên chuyên nghiệp, không chỉ đơn giản là một người chỉ biết song ngữ, để giúp cho các cuộc họp, hội nghị, chuyến du lịch hay sự kiện của bạn diễn ra suôn sẻ.

Văn phòng Dịch thuật & Tư vấn Công chứng tại Hà Nội có địa chỉ tại Số 343 Nguyễn Trãi – Thanh Xuân – Hà Nội là công ty chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật phiên dịch tiếng Nhật, dịch thuật công chứng, dịch công chứng tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Pháp, tiếng Đức, … thậm chí là cả những ngôn ngữ ít phổ biến như tiếng Ý, Nga, Ukraina, Slovakia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Ấn Độ, Thái Lan, Malaysia, …

Lợi ích khi dịch thuật phiên dịch tiếng Nhật tại dịch thuật Apollo

Dịch thuật Apollo có đội ngũ cán bộ dịch thuật có trình độ đại học trở lên, có chuyên môn sâu về chuyên ngành, bao gồm toàn thể nhân viên và cộng tác viên là giáo sư, tiến sỹ, giảng viên các trường đại học và cộng tác viên làm việc tại các Đại sứ quán, Bộ ngoại giao, Viện nghiên cứu, các chuyên gia nước ngoài có năng lực, có chuyên môn, đầy nhiệt huyết và luôn mong muốn thực hiện công việc với lòng yêu nghề, chất lượng và hiệu quả cao nhất.

Bên cạnh đó Dịch thuật Apollo còn cam kết:

✓ Nội dung bản dịch chính xác – Hình thức trình bày chuẩn theo mẫu quy định

✓ Giá trị pháp lý đảm bảo tuyệt đối – Có thể sử dụng tại bất cứ đâu trên thế giới

✓ Thời gian xử lý cực nhanh – Có thể lấy ngay trong ngày đối với dịch công chứng tiếng Anh

✓ Chi phí luôn thấp hơn 20-30% so với các công ty khác

✓ Giao nhận tận nơi tại Hà Nội – Chuyển phát nhanh toàn quốc

✓ Tổng đài 0989.58.66.26 hỗ trợ 24/24h, tất cả các ngày trong tuần.

Những kỹ năng cần có khi dịch thuật phiên dịch tiếng Nhật

Hiện nay có rất nhiều công ty, doanh nghiệp có nhu cầu tuyển biên phiên dịch tiếng Nhật với mức lương rất cao và chế độ đãi ngộ hấp dẫn. Tuy nhiên để có thể đảm bảo được chất lượng công việc đã đề ra thì bạn cần phải trau dồi các kỹ năng sau đây:

dịch thuật phiên dịch tiếng nhật
kỹ năng dịch thuật phiên dịch tiếng nhật

Giỏi tiếng Nhật

Đây là điều kiện tiên quyết và cơ bản nhất mà bất cứ ứng viên nào tìm việc dịch thuật phiên dịch tiếng Nhật cũng cần phải đáp ứng. Tất nhiên, trình độ tiếng Nhật của bạn không thể dừng lại ở mức giao tiếp cơ bản thông thường mà bạn còn phải giỏi ít nhất 01 lĩnh vực chuyên môn nào đó để có thể diễn đạt đúng, đầy đủ và chính xác nhất nội dung của bản gốc trong từng hoàn cảnh.

Thông thạo tiếng Việt

Một người làm phiên dịch không chỉ đơn thuần là cầu nối trao đổi giữa hai loại ngôn ngữ khác nhau mà đó còn là sự giao lưu giữa hai nền văn hóa lớn. Chính vì vậy, bạn cần phải cực kỳ thành thạo và am hiểu chuyên sâu về ngôn ngữ mẹ đẻ của mình để có thể truyền đạt lại đúng ý và phù hợp với từng ngữ cảnh cụ thể, tránh gây ra các tình huống hiểu lầm do khác biệt về văn hóa và ứng xử.

Khả năng giao tiếp

Khi trở thành một biên phiên dịch tiếng Nhật thì việc giao tiếp với rất nhiều người là điều không thể tránh khỏi. Do đó bạn không chỉ phải trau dồi và nâng cao kiến thức ngoại ngữ của bản thân mà còn phải rèn luyện khả năng giao tiếp thật tốt.

dịch thuật phiên dịch tiếng nhật uy tín tại hà nội

Bạn cần học cách ứng xử linh hoạt, xử lý tình huống nhạy bén trong nhiều trường hợp và tạo thói quen sử dụng câu từ thật chỉn chu, chuyên nghiệp. Ngoài ra, việc giữ phong thái làm việc tự tin, cởi mở và thân thiện cũng giúp bạn tạo ấn tượng tốt và có được sự tin tưởng của mọi người, từ đó cơ hội thăng tiến trong sự nghiệp cũng được mở rộng.

Kiến thức chuyên môn tổng hợp

Như đã trình bày ở trên, để trở thành một phiên dịch viên tiếng Nhật thực thụ thì bên cạnh việc giao tiếp thành thạo, bạn còn phải tích cực nghiên cứu và tìm hiểu về các kiến thức chuyên môn tổng hợp để đảm bảo hoàn thành tốt các công việc được giao. Mỗi một ngành nghề, một lĩnh vực nào đó sẽ có kho từ vựng chuyên ngành riêng và hoàn toàn khác biệt. Do vậy, hãy luôn luôn hoàn thiện mình bằng việc phát triển khả năng ngoại ngữ của bản thân trên ít nhất một lĩnh vực chuyên môn nào đó để có thể tiến xa hơn trong nghề.

Am hiểu rõ về kính ngữ

Tiếng Nhật nói riêng và một số các quốc gia tại châu Á nói chung đều cực kỳ coi trọng lễ nghĩa và kính ngữ. Đây là một vấn đề rất phức tạp và gây khó khăn không nhỏ cho những người học phiên dịch tiếng Nhật. Kính ngữ không chỉ được sử dụng đối với cấp trên, người lớn tuổi mà còn được sử dụng với đối tác làm ăn và những người gặp lần đầu.

Đây là việc làm cơ bản để thể hiện sự tôn trọng và khiêm nhường với đối phương khi giao tiếp. Bên cạnh đó, văn viết và văn nói của Nhật Bản cũng không hoàn toàn giống nhau nên bạn cần phải tích cực tìm hiểu để sử dụng trong từng hoàn cảnh sao cho hợp lý.

Kỹ năng tin học

Kỹ năng tin học cũng là một trong số những yêu cầu bắt buộc của các công ty khi tuyển dụng phiên dịch tiếng Nhật. Là một biên phiên dịch hay cộng tác viên dịch thuật tại nhà thì phần lớn thời gian bạn sẽ phải làm việc trên máy tính. Do đó việc thành thạo các kỹ năng tin học văn phòng cơ bản và các phần mềm hỗ trợ phiên dịch hiện nay là điều không thể thiếu. 

Kỹ năng tra cứu 

Dù là một phiên dịch viên tài giỏi đến đâu và có năng lực như thế nào đi chăng nữa thì trong quá trình làm việc bạn cũng sẽ gặp phải từ mới hoặc những từ chưa rõ nghĩa. Chính vì thế kỹ năng tra cứu đối với một người làm phiên dịch được coi là công cụ sống còn giúp tồn tại và phát triển trong nghề.

Với sự phát triển của các công cụ, phần mềm công nghệ tiên tiến như hiện nay thì bạn có thể dễ dàng tra cứu nghĩa của bất cứ từ nào bạn muốn, tuy nhiên việc lựa chọn ngữ nghĩa và diễn đạt nó sao cho phù hợp với câu văn và ngữ cảnh cụ thể lại là điều không hề dễ dàng. Do vậy việc nâng cao kỹ năng tra cứu và sử dụng từ ngữ là rất quan trọng.

Công ty dịch thuật công chứng tiếng Nhật chuyên nghiệp tại Hà Nội

  • Dịch thuật phiên dịch tiếng Nhật chuyên ngành Công nghệ thông tin tại Hà Nội
  • Dịch thuật chuyên ngành Y dược, y học, y khoa tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật chuyên ngành Dược phẩm, hóa chất tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật chuyên ngành Kỹ thuật cơ khí, ô tô tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật chuyên ngành Kỹ thuật xây dựng tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật chuyên ngành Dầu khí, năng lượng tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật chuyên ngành Viễn thông tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật chuyên ngành Điện, điện tử tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng sổ hộ khẩu tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng chứng minh thư tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng sổ hộ chiếu tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng học bạ tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng bảng điểm tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng bằng lái xe tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng đăng ký kết hôn tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng đơn ly hôn tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng thẻ visa tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng thẻ căn cước công dân tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng giấy khai sinh tiếng Nhật tại Hà Nội
  • Dịch thuật phiên dịch tiếng Nhật lấy ngay uy tín tại Hà Nội

Bạn cần hỗ trợ?