Loading...

Bài 6 : Ненавижу работу по дому! – Tôi ghét làm việc nhà

 Bấm vào đây để nghe bài học

– Маша, привет! Как ты провела выходные?

Chào Masha. Cuối tuần của bạn ra sao?

– Лучше не спрашивай.

Không hỏi thì hơn.

– Почему? Что случилось?

Tại sao? Có chuyện gì vậy?

– Всё началось в субботу. Сначала я прибралась в гостиной и вымыла всю посуду. Потом я выстирала всё бельё и пропылесосила ковёр. И потом я вымылаокна.

Mọi việc bắt đầu vào thứ 7.Đầu tiên tôi dọn dẹp phòng khách và rửa tất cả chén dĩa. Sau đó tôi đi giặt đồ và hút bụi tấm thảm. Sau đó nữa thì tôi đi lau cửa sổ.

– Ого! Ты такая трудолюбивая!

Chà! Bạn thật siêng năng.

– Подожди, я ещё не закончила! Потом ещё вымыла пол. После этого сходила за покупками. И наконец,погладила бельё и начала готовить ужин.

Chờ chút, tôi chưa nói xong! Một lúc sau tôi phải đi lau nhà. Rồi đi mua đồ. Và cuối cùng tôi ủi đồ và nấu bữa tối.

– А муж?

Còn chồng bạn?

– А муж помогал детям с домашним заданием. До воскресенья мы должны были закончить все дела иказаться идеальной семьёй.

Chồng tôi giúp bọn trẻ làm bài. Chúng tôi phải làm xong tất cả mọi việc trước ngày Chủ nhật và trông có vẻ như là một gia đình hoàn hảo.

– Но зачем?

Để chi vậy?

– В воскресенье свекровь приехала в гости. 

Chủ nhật mẹ chồng tôi sẽ tới thăm chúng tôi.

– Ясно. Ну и как всё прошло?

Tôi hiểu rồi. Vậy mọi việc thế nào?

– Она заметила пыль в шкафу и сказала, что я должнаприбираться чаще.

Bà ấy để ý thấy có một ít bụi trong tủ quần áo và bảo rằng tôi nên dọn dẹp nhiều hơn.

 >> Ôn tập: http://hoctiengnga.com/v20/bai-5.html

Từ vựng

прибралась

dọn dẹp

пропылесосила

hút bụi

погладила бельё

ủi đồ

казаться идеальной семьёй.

trông như là một gia đình hoàn hảo

свекровь

mẹ chồng / mẹ vợ

 >> Bài tiếp theo: http://hoctiengnga.com/v22/bai-7.html

Bạn cần hỗ trợ?