Loading...

Đi dịch thuật công chứng cần lưu ý những điểm nào?

Dịch thuật công chứng ngày càng khẳng định vai trò quan trọng trong xã hội ngày nay, đặc biệt trong bối cảnh Việt Nam ngày càng mở rộng mối quan hệ hợp tác với các nước trong và ngoài khu vực. Nắm bắt được điều đó, các văn phòng, đơn vị dịch thuật công chứng ngày càng xuất hiện nhiều hơn để đáp ứng nhu cầu khách hàng về lĩnh vực này. Nếu bạn cũng đang có nhu cần cần dịch thuật công chứng nhưng lại chưa có quá nhiều kinh nghiệm, hãy để Dịch thuật Apollo giúp bạn chỉ ra những lưu ý cần thiết trước khi đi dịch thuật công chứng ở bất kỳ đâu nhé!

lưu ý khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng là gì?

Dịch thuật là gì?

Dịch thuật là hoạt động luận giải ý nghĩa của một đoạn văn, văn bản từ ngôn ngữ nguồn( ngôn ngữ gốc của đoạn văn, văn bản đó) và chuyển sang một ngôn ngữ mới( ngôn ngữ đích). Văn bản khi được diễn đạt thành một ngôn ngữ mới này phải đảm bảo giữ nguyên được nội dung gốc cũng như không được làm sai lệch đi thông điệp ban đầu của tác giả.

Hiểu đơn giản, dịch thuật là đem thông tin diễn đạt bằng ngôn ngữ này diễn đạt lại bằng ngôn ngữ khác.

Nhìn chung, dịch thuật là một công việc khá trừu tượng. Để có thể làm tốt được công việc này, dịch thuật viên( người làm trong nghề dịch thuật nói chung) cần trang bị cho mình một vốn kiến thức phong phú, chuyên sâu cũng như cần phải am hiểu và sử dụng thông thạo các ngôn ngữ nước ngoài bên cạnh tiếng mẹ đẻ của mình.

Để tìm hiểu thêm về dịch thuật, bạn đọc có thể tham khảo tại đây.

Định nghĩa dịch thuật

Công chứng là gì?

Theo khoản 1 Điều 2 Luật công chứng 2014, công chứng là việc công chứng viên của một tổ chức hành nghề công chứng chứng nhận:

  • Tính xác thực, hợp pháp của hợp đồng, giao dịch dân sự khác bằng văn bản( sau đây gọi là hợp đồng, giao dịch);
  • Tính chính xác, hợp pháp, không trái đạo đức, xã hội của bản dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt( sau đây gọi là bản dịch) mà theo quy định của pháp luật phải công chứng hoặc cá nhân, tổ chức tự nguyên yêu cầu công chứng.

Theo quy định của Luật công chứng 2014, người dịch phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng.

Định nghĩa công chứng

Dịch thuật công chứng là gì?

Từ việc giải nghĩa hai khái niệm trên, ta biết được rằng, Dịch thuật công chứng là hai công việc khác nhau được gộp chung vào một khái niệm. Dịch thuật công chứng là quá trình biên dịch nội dung từ văn bản gốc sang bản dịch của ngôn ngữ mới. Sau đó, bản dịch này sẽ được đem đi công chứng, xác nhận tính chính xác, hợp pháp và chứng nhận bản dịch có nghĩa đúng với bản gốc.

Những điểm cần lưu ý khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng?

Chuẩn bị đầy đủ các loại giấy tờ cần dịch, công chứng

Điều đầu tiên trước khi đi dịch thuật công chứng tại bất cứ một địa điểm dịch thuật công chứng nào, ta cũng đều cần phải chuẩn bị giấy tờ cần thiết. Một bộ hồ sơ cần dịch thuật công chứng sẽ thường bao gồm:

  • Chứng minh nhân dân( còn thời hạn sử dụng) hoặc căn cước công dân của người cần công chứng.
  • Bản gốc của tài liệu, giấy tờ cần công chứng.

Trong đó, bản gốc của giấy tờ phải là bản hợp pháp, hợp lệ, có con dấu pháp lý do cơ quan có thẩm quyền cấp, chứng nhận. Với trường hợp văn bản, giấy tờ được gửi qua đường thư điện tử mà không kèm bản chính thì cần chứng thực nội dung bản dịch chuẩn xác so với bản gốc. Muốn công chứng tư pháp thì khách hàng cần phải cung cấp tài liệu gốc.

Khi thực hiện công chứng hay chứng thực thì giá trị pháp lý của văn bản là như nhau. Tuy nhiên, tùy theo các cơ quan mà bạn dự định nộp hồ sơ, giấy tờ nên cân nhắc lựa chọn đâu mới là hình thức phù hợp, tránh trường hợp mất công chuẩn bị nhưng lại không phù hợp với điều kiện đã đề ra.

Ngoài ra, các bạn có thể liên hệ với các đơn vị, văn phòng dịch thuật công chứng để hỏi về những loại giấy tờ trước khi đi dịch thuật công chứng để có thể chuẩn bị đầy đủ nhất.

Chuẩn bị đầy đủ giấy tờ

Kiểm tra xem các loại giấy tờ của bạn có đủ điều kiện công chứng hay không?

Trước khi tiến hành dịch thuật công chứng, bạn cần kiểm tra xem tài liệu, giấy tờ của mình có đủ điều kiện để công chứng hay không? Không phải tất cả các loại giấy tờ đều có thể đem đi công chứng. Theo quy định của pháp luật, những loại văn bản, giấy tờ thuộc phạm vị được công chứng bao gồm:

  • Hợp đồng, giao dịch dân sự khác bằng văn bản;
  • Bản dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ ngôn ngữ nước ngoài sang tiếng Việt.

Chính vì thế, hãy xem xét thật kĩ trước khi đi dịch thuật công chứng. Bạn cũng có thể liên hệ tới các đơn vị dịch thuật công chứng để được tư vấn chi tiết nhất.

Kiểm tra giấy tờ có đủ điều kiện công chứng không

Lựa chọn đơn vị dịch thuật công chứng

Khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng, mọi người có thể cân nhắc lựa chọn một trong các hình thức sau:

Thực hiện công chứng tại các Phòng Tư pháp.

Ưu điểm: Chi phí thấp. Hầu hết các tài liệu được công chứng tại đây sẽ được các cơ quan đại diện, cục lãnh sự chấp nhận. Có kết hợp với các cộng tác viên dịch thuật để tiến hành quá trình biên dịch tài liệu.

Nhược điểm: Quy trình tiếp nhận và xử lý hồ sơ chậm, thường kéo dài trong khoảng thời gian khá lâu. Bên cạnh đó, dịch vụ dịch thuật tại các Phòng Tư pháp thường không được đánh giá cao về chất lượng bản dịch.

Thực hiện công chứng tại Phòng Tư pháp

Thực hiện công chứng tại các Văn phòng công chứng tư nhân.

Ưu điểm: Hỗ trợ dịch thuật và công chứng ngay cùng một địa điểm giúp người dùng tiết kiệm thời gian và công sức đi lại.

Nhược điểm: Chi phí phải trả cho các cộng tác viên liên kết với văn phòng công chứng tư nhân là khá cao theo quy định của Nhà nước.

Thực hiện công chứng tại văn phòng công chứng tư nhân

Thực hiện công chứng tại các Công ty dịch thuật.

Ưu điểm: Vì là các công ty chuyên về lĩnh vực dịch thuật nên chất lượng bản dịch ở đây sẽ được đánh giá cao nhất. Vì đội ngũ nhân viên tại các công ty dịch thuật thường là những người được đào tạo về chuyên ngành, có kiến thức chuyên môn cũng như kinh nghiệm dày dặn trong việc xử lý các tài liệu dịch thuật. Cùng với đó, thời gian giải quyết nhu cầu dịch thuật công chứng nhanh chóng, chuyên nghiệp. Giao nhận tài liệu dịch thuật tại nhà, giúp khách hành tiết kiệm thời gian và công sức trong việc di chuyển. Giá cả cạnh tranh, phù hợp với nhu cầu của nhiều đối tượng.

Nhược điểm: Số lượng các công ty dịch thuật hiện nay là khá nhiều. Chính vì thế hãy tìm hiểu và cân nhắc thật kỹ lưỡng về các loại hình dịch vụ dịch thuật công chứng cũng như địa điểm bạn định sử dụng dịch vụ này.

Thực hiện công chứng tại công ty dịch thuật

Tham khảo: 5 tiêu chí đánh giá chất lượng một đơn vị dịch thuật

Gợi ý địa chỉ dịch thuật uy tín, chất lượng

Công ty Dịch thuật Apollo

Dịch thuật Apollo là địa chỉ dịch thuật đa ngôn ngữ, đa lĩnh vực có địa chỉ tại Hà Nội. Với kinh nghiệm hoạt động trên 10 năm trong nghề cùng 120.000 dự án lớn nhỏ đã được bàn giao, Dịch thuật Apollo tin rằng mình chính là một địa chỉ đáng tin cậy, đem lại những bản dịch có chất lượng cao và giá thành vô cùng cạnh tranh.

Tham khảo bảng giá của Dịch thuật Apollo tại đây.

Tại sao nên chọn sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tại Dịch thuật Apollo?

  • Apollo từ hào rằng mình là đơn vị có đội ngữ cán bộ làm việc có trình độ đại học trở lên, có chuyên môn sâu về chuyên ngành. Nhân viên và cộng tác viên là các giáo sư, tiến sĩ, giảng viên tại các trường đại học có năng lực, chuyên môn, đầy nhiệt huyết cùng với tinh thần làm việc đầy trách nhiệm.
  • Với 13 năm kinh nghiệm trong nghề, Dịch thuật Apollo đã bàn giao tới khách hàng hơn 120.000 dự án lớn nhỏ khác nhau, tương tác với mọi định dạng file tài liệu như văn bản, hình ảnh, video, v.v
  • Sử dụng các công cụ dịch thuật hàng đầu thế giới như Trados, DeJavu, WordFast,v.v
  • Cam kết đúng giá, không phát sinh thêm bất cứ chi phí nào trong quá trình làm việc. Lựa chọn Dịch thuật Apollo, quý khách hàng còn được hưởng các chương trình hậu mãi, bảo hành lâu dài và chăm sóc khách hàng với sự tận tình nhất.
  • Quá trình lưu trữ và bảo mật dữ liệu khách hành tuyệt đối.
Công ty Dịch thuật Apollo

Những loại giấy tờ mà công ty Dịch thuật Apollo dịch thuật công chứng:

  • Giấy tờ tùy thân như: chứng minh thư, thẻ căn cước, hộ khẩu, giấy khai sinh.
  • Giấy chứng nhận độc thân, giấy đăng ký kết hôn
  • Lý lịch tư pháp
  • Giấy tờ của học sinh, sinh viên như sơ yếu lý lịch, học bạ, bằng tốt nghiệp, bằng khen, giấy khen, bằng đại học, bảng điểm
  • Bằng cấp, chứng chỉ, chứng nhận cho người lao động lấy ngay
  • Hợp đồng lao động, bảng lương
  • Hồ sơ du học, xin VISA, đi xuất khẩu lao động
  • Đăng ký kinh doanh, chứng nhận đầu tư
  • Hợp đồng kinh tế
  • Báo cáo tài chính, hồ sơ năng lực công ty Dịch thuật công chứng chứng nhận xuất xứ (CO), chất lượng (CO), vận đơn (BL).

Nếu có nhu cầu dịch thuật công chứng, khách hàng chỉ cần gửi tài liệu qua địa chỉ mail: dichthuatapollohanoi@gmail.com 

Hoặc liên hệ qua số hotline: 0989 586 626 để được tư vấn và hỗ trợ kịp thời. 

Ngoài ra, quý khách hàng có thể đưa trực tiếp tài liệu tới địa chỉ: Số 343 Nguyễn Trãi-Thanh Xuân-Hà Nội.

Bạn cần hỗ trợ?